Sustainable Japan | 世界のサステナビリティ・ESG投資・SDGs

【イギリス】広告規制団体、トヨタの広告を「危険な運転や無責任な運転を助長」と判定

 英広告規制団体ASAは8月24日、トヨタ自動車が2022年4月と5月に英紙ガーディアン及び英紙ザ・アイに掲載した広告に関し、危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範違反に該当すると発表した。Worthing Green Party等の団体から通報されていた。

 該当の広告記事では、林道を3台の同社製パフォーマンスカーが車間距離を開けずに走行している画像を活用。その下に「Precise. Balanced. Playful. It’s this elusive combination that delivers the heart-pumping excitement of the Toyota GR Series. Pure performance cars, born from Toyota Gazoo Racing. And now on a road near you」との広告コピーを入れていた。

 ASAが定める広告基準「CAPコード」では、マーケティングコミュニケーションでは、危険な運転や無責任な運転を容認したり奨励したりしてはならないと定めている。但し、サーキット場と明らかに分かる場合は、例外的に認められるとしている。

 トヨタ自動車側は、同車種が、小見出しとコピーで言及されている「GRシリーズ」について、ブランドの起源が同社のGazoo Racingチームだと反論。また、撮影場所は、公道ではなくサーキットであり、そのことは、舗装路の幅と中央の道路標識の欠如から明らかだとも反論した。さらに、広告コピーには、スピードや加速に関する表現を使っておらず、あくまでエンジニアリング等の性能に関するものだとも説明した。

 これに対しASAは、英国の多くの公道には中央の道路標識がないため、車両が公道ではなくサーキットを走行していることは明らかではないと判断。さらに、広告コピーが「And now on a road near you」で終わっており、公道を走っている車を示しているという印象を与える一因になっていると判断した。また、読者は車が演出で写っていることは理解しても、レースをしている可能性を否定するものではないとも伝えた。

 加えて、GRシリーズのブランド名に関しても、読者の中には、攻撃性や高性能エンジンのうなり音を連想させる「グルル」という音を示唆している点で、言葉遊びと解釈する人もいると結論づけた。

 結果、ASAは、同広告が与える全体的な印象は、GRシリーズの高性能という性質が、ドライバーが安全で責任ある運転の限界を超えることができ、そうすることが望ましく、楽しいと示唆していると判断。同広告が危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範に違反するとした。

【参照ページ】ASA Ruling on Toyota (GB) plc

 英広告規制団体ASAは8月24日、トヨタ自動車が2022年4月と5月に英紙ガーディアン及び英紙ザ・アイに掲載した広告に関し、危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範違反に該当すると発表した。Worthing Green Party等の団体から通報されていた。

 該当の広告記事では、林道を3台の同社製パフォーマンスカーが車間距離を開けずに走行している画像を活用。その下に「Precise. Balanced. Playful. It’s this elusive combination that delivers the heart-pumping excitement of the Toyota GR Series. Pure performance cars, born from Toyota Gazoo Racing. And now on a road near you」との広告コピーを入れていた。

 ASAが定める広告基準「CAPコード」では、マーケティングコミュニケーションでは、危険な運転や無責任な運転を容認したり奨励したりしてはならないと定めている。但し、サーキット場と明らかに分かる場合は、例外的に認められるとしている。

 トヨタ自動車側は、同車種が、小見出しとコピーで言及されている「GRシリーズ」について、ブランドの起源が同社のGazoo Racingチームだと反論。また、撮影場所は、公道ではなくサーキットであり、そのことは、舗装路の幅と中央の道路標識の欠如から明らかだとも反論した。さらに、広告コピーには、スピードや加速に関する表現を使っておらず、あくまでエンジニアリング等の性能に関するものだとも説明した。

 これに対しASAは、英国の多くの公道には中央の道路標識がないため、車両が公道ではなくサーキットを走行していることは明らかではないと判断。さらに、広告コピーが「And now on a road near you」で終わっており、公道を走っている車を示しているという印象を与える一因になっていると判断した。また、読者は車が演出で写っていることは理解しても、レースをしている可能性を否定するものではないとも伝えた。

 加えて、GRシリーズのブランド名に関しても、読者の中には、攻撃性や高性能エンジンのうなり音を連想させる「グルル」という音を示唆している点で、言葉遊びと解釈する人もいると結論づけた。

 結果、ASAは、同広告が与える全体的な印象は、GRシリーズの高性能という性質が、ドライバーが安全で責任ある運転の限界を超えることができ、そうすることが望ましく、楽しいと示唆していると判断。同広告が危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範に違反するとした。

【参照ページ】ASA Ruling on Toyota (GB) plc

 英広告規制団体ASAは8月24日、トヨタ自動車が2022年4月と5月に英紙ガーディアン及び英紙ザ・アイに掲載した広告に関し、危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範違反に該当すると発表した。Worthing Green Party等の団体から通報されていた。

 該当の広告記事では、林道を3台の同社製パフォーマンスカーが車間距離を開けずに走行している画像を活用。その下に「Precise. Balanced. Playful. It’s this elusive combination that delivers the heart-pumping excitement of the Toyota GR Series. Pure performance cars, born from Toyota Gazoo Racing. And now on a road near you」との広告コピーを入れていた。

 ASAが定める広告基準「CAPコード」では、マーケティングコミュニケーションでは、危険な運転や無責任な運転を容認したり奨励したりしてはならないと定めている。但し、サーキット場と明らかに分かる場合は、例外的に認められるとしている。

 トヨタ自動車側は、同車種が、小見出しとコピーで言及されている「GRシリーズ」について、ブランドの起源が同社のGazoo Racingチームだと反論。また、撮影場所は、公道ではなくサーキットであり、そのことは、舗装路の幅と中央の道路標識の欠如から明らかだとも反論した。さらに、広告コピーには、スピードや加速に関する表現を使っておらず、あくまでエンジニアリング等の性能に関するものだとも説明した。

 これに対しASAは、英国の多くの公道には中央の道路標識がないため、車両が公道ではなくサーキットを走行していることは明らかではないと判断。さらに、広告コピーが「And now on a road near you」で終わっており、公道を走っている車を示しているという印象を与える一因になっていると判断した。また、読者は車が演出で写っていることは理解しても、レースをしている可能性を否定するものではないとも伝えた。

 加えて、GRシリーズのブランド名に関しても、読者の中には、攻撃性や高性能エンジンのうなり音を連想させる「グルル」という音を示唆している点で、言葉遊びと解釈する人もいると結論づけた。

 結果、ASAは、同広告が与える全体的な印象は、GRシリーズの高性能という性質が、ドライバーが安全で責任ある運転の限界を超えることができ、そうすることが望ましく、楽しいと示唆していると判断。同広告が危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範に違反するとした。

【参照ページ】ASA Ruling on Toyota (GB) plc

ここから先は有料登録会員限定のコンテンツとなります。有料登録会員へのアップグレードを行って下さい。

 英広告規制団体ASAは8月24日、トヨタ自動車が2022年4月と5月に英紙ガーディアン及び英紙ザ・アイに掲載した広告に関し、危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範違反に該当すると発表した。Worthing Green Party等の団体から通報されていた。

 該当の広告記事では、林道を3台の同社製パフォーマンスカーが車間距離を開けずに走行している画像を活用。その下に「Precise. Balanced. Playful. It’s this elusive combination that delivers the heart-pumping excitement of the Toyota GR Series. Pure performance cars, born from Toyota Gazoo Racing. And now on a road near you」との広告コピーを入れていた。

 ASAが定める広告基準「CAPコード」では、マーケティングコミュニケーションでは、危険な運転や無責任な運転を容認したり奨励したりしてはならないと定めている。但し、サーキット場と明らかに分かる場合は、例外的に認められるとしている。

 トヨタ自動車側は、同車種が、小見出しとコピーで言及されている「GRシリーズ」について、ブランドの起源が同社のGazoo Racingチームだと反論。また、撮影場所は、公道ではなくサーキットであり、そのことは、舗装路の幅と中央の道路標識の欠如から明らかだとも反論した。さらに、広告コピーには、スピードや加速に関する表現を使っておらず、あくまでエンジニアリング等の性能に関するものだとも説明した。

 これに対しASAは、英国の多くの公道には中央の道路標識がないため、車両が公道ではなくサーキットを走行していることは明らかではないと判断。さらに、広告コピーが「And now on a road near you」で終わっており、公道を走っている車を示しているという印象を与える一因になっていると判断した。また、読者は車が演出で写っていることは理解しても、レースをしている可能性を否定するものではないとも伝えた。

 加えて、GRシリーズのブランド名に関しても、読者の中には、攻撃性や高性能エンジンのうなり音を連想させる「グルル」という音を示唆している点で、言葉遊びと解釈する人もいると結論づけた。

 結果、ASAは、同広告が与える全体的な印象は、GRシリーズの高性能という性質が、ドライバーが安全で責任ある運転の限界を超えることができ、そうすることが望ましく、楽しいと示唆していると判断。同広告が危険な運転や無責任な運転を容認・助長しており、規範に違反するとした。

【参照ページ】ASA Ruling on Toyota (GB) plc